Skip to content


  1. ali
    September 9, 2012 @ 8:51 am

    great job

  2. mian haseeb gull
    June 17, 2013 @ 9:47 pm

    who ever is you (the teacher) u r doing an excellent job.

  3. Mehek Rubab
    June 20, 2013 @ 4:45 pm

    You are doing fantastic job.. but here is lack of vocabulary.. How can we speak Persian fluently and speedily after taking just these lessons..?? Do improve this please..

    • shannon
      June 5, 2014 @ 8:06 am

      Getting more vocab is up to you. He can’t hold your hand for everything.

  4. Salahi
    July 4, 2013 @ 11:33 am

    mamnoon Hassan jon

  5. Nicole A.
    March 12, 2014 @ 8:30 am

    Thank you so much for the lessons! It is very much appreciated :D

    I have a couple of questions, in the case that you have time to answer. First, on sentence #4, “ye” between Agha and Reza is not written, yet for sentence #5, “ye” is written between Agha and Jones. What is the reason for this? Second, the Persian conversion for several weeks ago was written as “chandin hafteh ye pish.” Hafteh does not end with either /a:/ or /be:/: Is there a reason that “ye” is used instead of “e”? Thank you so much!!

    • shannon
      June 5, 2014 @ 8:11 am

      I was wondering the same thing about the explanation of using “ye” after “aa” or “be”. I think maybe it’s a typo and he meant “he”????

  6. Monica
    May 20, 2014 @ 5:09 pm

    Big thanks for great and entertaining lessons.:)
    I have a question:
    Why in “Miss Helen turned on your computer this afternoon” you use plural “you”?
    I mean why it is “ta:n” instead of “aet”?

    • Sajjad Hussain
      May 21, 2014 @ 6:14 am

      As a mark of respect sometimes second person plural is used even when talking to a single person

      • Monica
        May 25, 2014 @ 7:08 pm

        Thank you :)

  7. shannon
    June 5, 2014 @ 8:09 am

    Could someone please tell me why in sentence 1 “raa” is used with the indefinite object “a tall man”? Is it because once you describe an indefinite object it becomes definite?

  8. Julia
    July 20, 2014 @ 12:32 pm

    Thanks, Great job, very very useful for my.

    • Laura
      August 13, 2014 @ 3:50 pm

      Right, I didn’t notice that!

  9. john manning
    April 23, 2015 @ 4:22 pm

    In Lesson 22, Useful Drills, links to spoken word for ‘lamp’ and ‘sa at’ do not work. This has been true for a few spoken word links in previous lessons.

  10. john manning
    April 24, 2015 @ 4:31 pm

    Is the -r- in this: /shohær-r- kha:nom-e- Geit/ a typo? You had taught us that -ye- was sometimes used and -e- most of the time, but did not mention -r- as a ‘joiner’ sound.

    • mohammad mj
      July 16, 2015 @ 11:51 am’s only a’s actually “shohar-e-khaanom…

  11. augubhai
    August 17, 2015 @ 11:21 am

    Sentence #3, should the last work be
    instead of

  12. augubhai
    August 17, 2015 @ 11:23 am

    typo in my query. please read in as *word* instead of *work*

  13. augubhai
    August 19, 2015 @ 10:43 am

    I again saw برنداشت in sentence 8 on of lesson 35 drills. So, I am guessing that it is the right usage. Please confirm this whenever you get a chance.

  14. Eunice Robinson
    November 29, 2016 @ 10:24 pm


    I probably missed the explanation of my question to follow. What do you mean by ‘here’? For example: Tall (here) = /ghæd bolænd/.