Salam! Khosh amadid!
Hello everyone, how are you?
Before we start today, I would like you to see two messages I have received this week.
Dear Mr. Hassan H.
I have been meaning to tell you that I am sticking with your lessons. I find that, while the pace is much less intense than a college class, there is just enough to keep me learning without cutting into my time for work, family, etc. At one point, I understood you to say that you would not be including the poems and their translations. I am glad to see that you continue to include them. Also, the brief descriptions of each lesson that you added to the Previous Lessons section have been helpful.
I have made a glossary of the words you introduced so far, which I am attaching as a MSWord document. It requires Kick Keys KKFarsi. I thought that some of your other students might find it helpful.
Well, I believe this is a great work done by Robert. I do appreciate it and I am sure you will like it too. You may download the dictionary here. You’ll still be able to see the dictionary if you don’t have Kick Keys installed on your machines. Then, if you think you’ll need this good work, get Kick Keys here.
I’d like to thank him again for his kind cooperation and feeling such a great responsibility in creating, re-editing, and sharing such a work with all of us. NOTE: THE LINK TO THIS DICTIONARY IS NO LONGER IN USE SINCE KICK KEYS DOES NOT SUPPORT FARSI FONT ANY MORE. PLEASE ACCEPT MY APPOLOGIES.
Thanks again for the great work you do. My question concerns Farsi itself. I read that Farsi in Iran is not spoken the same way in every cities. For example, in Tehran and Shiraz, Farsi has some differences. Is that true? If it is, may I know which one you are teaching us? What kind of differences are there anyway?…
kheili moteshakeram, Mahtab
Actually, that is true. Different cities and even two neighboring villages in Iran have got different accents or dialects. That is to say, people of different areas speak in their own accent. We have lots of local accents and some languages in Iran. Inside each Province, the different accents in different cities are not so big and will not bring much troubles in communication . They can understand each other regardless of such a difference. Nevertheless, people of different provinces must speak in standard Persian to be understood properly. These accents are somehow the lingual identity of each person, which help us find the origin of that person more easily. Through a person’s special accent, you could say that this person is from this or that city or province.
In addition to these accents, there are a few languages in Iran. You know that languages are different from accents or dialects. As far as I remember now, these languages are as follows: Farsi or Persian, Turkish, Kurdish, Arabic, Armenian, Zoroastrian, Urdu, and even Jewish. Maybe there are some more of them, which are not very popular.
The language I am teaching you is Farsi or Persian, which is the standard language of Iran. This language is totally understood in each and every city and village of Iran regardless of their accents or language. You can freely communicate with all Iranians of different backgrounds, language, and religion with this standard Persian.
I hope, I have explained it well!
1- Listen to the audio files first (preferably once). Repeat it for a couple of times. Write it down on a paper. Find their English equivalents. (Seen).
2- Find the Persian equivalent for the following words and make seven sentences with each of them (one in simple past tense, negative in simple past, interrogative in simple past, one in present perfect tense, negative in present perfect tense, one using ‘for’, and one with ‘since’).
3- Say these numbers in Persian:
11 – 23 – 51 – 900 – 1009 – 3010 – 46211
All right, let’s begin now.
Today, we are going to learn days of a week in Persian.
As you probably know, weeks in Iran start with Saturday and ends with Friday. So, we’ll start from Saturday.
Here, all you need to know is Saturday and Friday. You won’t have problems with the rest of them.
Ok, hope it’s not difficult!
Please go to Useful drills page to keep on working!
Let’s write page is waiting for you if you want to learn and practice Persian writings.
See you next week!
August 27, 2012 @ 1:20 pm
your lessons are wonderful. i have learned so much. thank you very much for all lessons and examples.
September 21, 2012 @ 7:59 pm
thank you so much
but some words hard to pronounce
March 5, 2013 @ 7:23 pm
Thank u so much, for making persian to learn so easy.
April 7, 2015 @ 7:59 pm
it was really a usefull comment
April 6, 2013 @ 10:26 am
Is there any way that I can download this file? thank you
July 4, 2014 @ 12:37 am
I like your language exercises but you’re explanation is a little confusing. Like how can someone change their accent to a standard accent? If a man from Texas wants to communicate with someone in New York, he has to change his accent in order to be understood? As I understand Iran, Afghanistan and Iraq are the only Farsi speaking countries, are you saying none of these countries can communicate with each other because they all have their own accents.
October 24, 2014 @ 6:47 am
Persian is not spoken in Iraq. Iraqis speak Arabic. Iran,Afghanistan and Tajikistan are the three countries where Persian is used as the official language. In Afghanistan,they call it Dari which is slightly different from standard Farsi. And in Tajikistan,the language is called Tajik and is written in Cyrillic script.
July 16, 2015 @ 11:09 pm
they don’t need to change their accent to be understood at all.the Persian spoken by someone in Tehran is exactly the same thing spoken by people from other cities like Isfahan,Shiraz,Mashad and so on.the only slight difference is the stress and the intonation they use.you can understand them all without any major problems.
February 5, 2016 @ 2:24 am
“As far as I remember now, these languages are as follows: Farsi or Persian, Turkish, Kurdish, Arabic, Armenian, Zoroastrian, Urdu, and even Jewish.”
As far as a I’m aware, Zoroastrian and Jewish are no languages but the designation for people professing, respectively, Zoroastrianism and Judaism. Maybe you meant to respectively write the languages Avestan and Hebrew instead.