26 Comments

  1. كارتك
    May 5, 2012 @ 2:05 am

    سلام حسن جان.

    من وبساييتت را امروز ديدم.
    او را خوب پسند كردم.
    من از شما تشكر ميكنم.

    خدا حفظ
    دوستت كارتك

    • Hassan H
      May 10, 2012 @ 10:40 am

      ممنونم کارتک
      دستت درد نکنه!
      حسن

  2. علی
    May 26, 2012 @ 11:03 pm

    حسن جان وب سایت خیلی خوبی داری من که ازش خوشم امد.
    امیدوارم که باز هم پربار ترش بکنی.
    :)

    • Hassan H.
      May 29, 2012 @ 11:47 pm

      ممنونم علی جان

      شما لطف دارید. دستتون درد نکنه.

      زنده باشی
      حسن

  3. Kiran Deeb
    June 10, 2012 @ 6:03 am

    Salaam!
    Section B#6
    I want to know that my answer is correct or not .
    “pedaerat aan pol ra paar saal sakht”
    Is this correct if not plz correct it.
    Thanks

    • Ali
      December 22, 2015 @ 10:15 am

      Hello Kiran, this is propably waaay too late XD
      But yes, it’s correct.

  4. Mr.KAL'YAAN
    June 12, 2012 @ 1:19 pm

    how is T and D pronounced in doostetan and ketabat?i’m really confused whether to say it as “t in tap or thigh and d in desk or this”?

  5. MARTIN Jean-Philippe
    July 5, 2012 @ 4:48 pm

    Thanks for your website, that’s so useful to learn farsi quickly ! I had a question however, I’m a bit confused about the possessive adjectives because the afghani guys I’m working with told me you could say ‘man’ for ‘my’, like دوست من ‘dust man’ for instance to say ‘my friend’. So which rule is the right ? I found out on an other website both were possible, and as I told you, the guy was afghani so he may have told the rule with the dari way.
    Thanks for your help !

  6. Jr
    October 14, 2012 @ 11:26 am

    If I’m not mistaken, in Afghanistan they speak Dari, which is a type of Farsi, but is rooted in Farsi from the middle ages and there are some differences. It is a lot like the difference between American, Irish, Australian, Scottish, and British English.

    • Ameen V.
      June 13, 2014 @ 9:39 am

      That’s true. But some people in Afghanistan speak Arabic, some speak Pashtu.

  7. moh
    March 7, 2013 @ 12:38 am

    how can I say “your eyes” in persian?

  8. sina
    March 11, 2013 @ 3:09 am

    if you want to use these words in a literary note or something like that you can say /chashm hayat/ but if you want to use it in a conversation it is more proper to say /cheshmat/

  9. Ayesha
    April 26, 2013 @ 1:31 pm

    Salam! your lessons are truly helpful and easy to learn.
    I wanted to know, how to say “my house” in persian…will it be “Kha:neHam”? or “Kha:nem”?
    One more thing…If you could write the answers to useful drills that will really be appreciable.
    And..i make my own sentences and try to translate them in persian..so,i got a little confusion about how to say “my brother bought my house last year”? if you could translate it for me.
    Thanks a lot.
    May Allah bless you AMEEN

  10. Jomar Genavia
    April 27, 2013 @ 4:01 pm

    I have the same questions as Ayesha, please help us i want to construct Persian sentence.

  11. Usama Khawar
    January 10, 2014 @ 8:05 am

    @ Ayesha
    Biraderam khanhm ra der-saal khareed?

    • rahman
      January 10, 2014 @ 3:30 pm

      i’m from iran but i don’t known what you said?

      • Usama Khawar
        January 11, 2014 @ 5:01 am

        trying to translate “my brother bought my house last year” for Ayesha, as she asked in the previous comment.
        Here is another attempt:

        bæra:dæræm khanahm ra dersaal khareed!

      • Usama Khawar
        January 11, 2014 @ 5:03 am

        P.S. I am from Pakistan and i KNOW that you should not have added “n” at the end of “know” in your reply. :p

        • Dariush
          July 23, 2014 @ 3:56 pm

          /bæra:dæræm kha:nehæm ra: pa:rsa:l khærid/

  12. Leo Carvalho
    February 12, 2014 @ 3:33 am

    Salam agha hasan man berezili hastam vali az siteton mitavanam farsi yad giram va mitavanam harf mizanam va khoob ham minevisam khoda ra shokr omidvaram ye rooz mitavanam keshvar iran az nazdik bebinam ensha allah ! Khoda shoma negahdar!

  13. Dariush
    July 23, 2014 @ 4:00 pm

    “I don’t even know how to read and write in Farsi anymore”. You lost me at that. Something in that sentence doesn’t sound right.

  14. Al Ram
    August 15, 2014 @ 8:59 am

    Hello,

    You have done a great site for learning Farsi, as so far I have been totally unsuccessful in trying to study it and now I’ve reached the 16th lesson. Thank you! But I also have some suggestions: up to lesson 16 you introduced around 44 words. Now, some of them you use in your further explanations of grammar and samples to translate, and others just forget. Well, we, your students forget them too! So, to remember them we have to get back to the previous lessons and repeat them, or make up some other ways to keep them in mind. Now, it would be a great thing to SUMMARIZE the words you introduced, say at the end of every successive lesson or major summary every 10 lessons with a text in Farsi containing ALL these words ALL THE TIME. So by the end we will have practiced and memorized ALL the words equally. Then, your teaching course will acquire more consistency and be, to my opinion, simply perfect.

  15. Cristiana
    January 19, 2015 @ 5:44 pm

    Salam,
    My name is Cristiana and I am from Romania. I just love Persian language. In almost 2 weeks I’ve learned 16 lessons. My fiance is Persian and he is very proud and astonished of my study progress.
    Thank you for this site!
    It is really helpful!

  16. Flyboy
    September 12, 2015 @ 8:59 pm

    To say “Reza my hamsafar” would it be correct to say “Reza humsafar-am”? Thank you.

  17. Candy
    December 1, 2015 @ 3:19 am

    Salamz Hassan,
    Thanks a lot for such great effort. Cant thank you enough.
    I,m a little confused about Plural.
    for example , Dostetan, Doosteman and Doostashan , Are they Plurals of Friends or are used for words, our your or their ?

    • Ali
      December 22, 2015 @ 10:46 am

      Hello Candy,

      I think Hassan will get there, but these are all singualr forms.